|
|
|
... az ösvényt, s belépek a fénybe.
De érzem, hosszú gyötrelem nehéz útja
Kisér majd, reménytelenség tüze éget.
Sötét mélységes űr, mely fogva tartja
Szenvedő meggyötört sebzett lelkem.
Végtelen mélyétől nem látni merre tart.
Vajon miért taszít, miért nem kell?
A boldogság nyugodt meleg sugara,
Hogy átöleljen, nyugtassa lelkem.
Magyarázat n... |
|
|
|
|
|
|
|
... csókoltuk egymás forró ajkát, akkor éreztük, ez nem csak barátság.
Olyat tettem akkor, mit kevesen kapnak meg, egy szerető tiszta szívet adtam oda Neked.
Egy addig magányos és sebzett lelket kaptál, de pillanatok alatt óriásit varázsoltál.
Nem tudod magadról nagy erő van birtokodban, gyógyíthatlan szívem meggyógyítottad.
Sok közös pillanat, bánaton s örömön át,... |
|
|
|
|
|
|
|
... bírják el szivüket a magány katlanaiban? Weöres Sándor fordítása
AZ ŐSZ
47. ARDDHAM NÍTVÁ NISÁJÁH
Éjfél múltán, a vágy és szerelem idején, már lelankadva kéjtől,
sebzett szájával egy korty italért esedezik kedvesétől a férfi,
ám elgyengült barátnője keze közül a korsó kicsusszanva reccsen,
hát édes bor helyett őszi sugarakat ihat, tiszta hold... |
|
|
|
|
|
|
|
... csókoltuk:Hevesen csókoltuk egymás forró ajkát,akkor éreztük,ez nem csak barátság.
Olyat tettem akkor,mit kevesen kapnak meg,egy szerető tiszta szivet adtam oda Neked.
Egy addig magányos és sebzett lelket kaptál,de pillanatok alatt óriásit varázsoltál.
Nem tudod magadról nagy erő van birtokodban,gyógyíthatlan szívem meggyógyítottad.
Sok közös pillanat,bánaton s... |
|
|
|
|
|
|
|
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle
Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989
©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988
Fordította Váradyné Sz. Hermina
Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt... |
|
|
|
|
|
|
|
A zöld BMW kikanyarodott a felhajtóról. Liliane lebukott saját kocsijának műszerfala mögé, nehogy a férje észrevegye. A BMW egy háztömb beljebb balra fordult, és Liliane óvatosan indított, jókora előnyt hagyva a másik autónak. Nem szerette volna, ha a férfi kiszúrja őt a visszapillantó tükörben.
Még jó, hogy a kocsit nem ismerheti fel - Liliane egy órával ezelőtt vette ... |
|
|
|
|
|
|
|
... csonkították a borostyánkőfenyőket s e fák bőven csurgó gyantája vastagon fedte be és védte a növény friss sebeit. Aszerint, hogy friss hajtás vagy vastag ág, esetleg maga a törzs volt a sebzett rész, a gyanta csepp, lepény vagy korongalakot nyert. A frissen folyó vagy a nap hevétől megolvadt gyanta a kérgen mászkáló bogarakat, hangyákat, az arra röpködő legyeket megfogta, körülfo... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Kalászkirály - Nagy Úr
Quasimodo - 2008.05.28
/Virtus.hu/
Futással kezdi a napot. Gyorsan amilyen gyorsan csak tud, be a fák, bokrok közé, oda, ahol a legsűrűbb. Szökdécselve, kerüli, átugrálja őket, kimerülésig. ,,Ne higgye, hogy a medve olyan nehézkes, mint amilyennel látszik Felség! - említette Zadoragó egy vadászaton - ha... |
|
|
|
|
|
|
|
... viharos
Vár a szobám,a szurit megkapom
Rohanó akarat,nem uralkodom.
Emberi árnyak ki be futkosnak
Ijedt tekintetek rám mordulnak
Veszélyt sejtenek menekülni nincs hová
Sebzett lelkek világa ölelve vár.
Ebben a zárt világban élem életem
Akaratom megszünt,oly jó nekem
Jó mert nem gondolkodom
Bármit csinálok,őrület tudom.
Boldog ... |
|
|
|
|
|
|
|
... Szidalmakat vágnak a fejedhez, vagy egyszerűen csak kinevetnek... Elveszik az írásodat, s közszemlére téve fennhangon olvassák egymásnak, neked, mindenkinek. Minden szavuk újabb tőrszúrás sebzett lelkedbe, s te nem bírod tovább. Felpattansz, s elrohansz mellettük... Ki az osztályból, ki az iskoládból, el, bárhová... Már nem próbálod meg elrejteni a könnyeidet. Annyi éven át nyelte... |
|
|
|
|
|
|
|
... kósza széllökés letaszította a száradó ruhákat, s azok puha libbenéssel terültek el a nedves, bomló avaron. A ködös, homályos, párás levegőjű erdőben pedig felzengett egy furcsa hang, egy sebzett, síró állat üvöltése, ez az üvöltés pedig csendes borzongásba borította a környéket. Mámi tobzódott ott a földön, tépte a haját, ruháját, cserepes, szürke ajkain hab tört elő, üvöltött, s... |
|
|
|
|
|
|
|
Harmadik fejezet
Annyi bizonyos, hogy abban a percben, amikor én a bank pénztárosát és a csendőrt megpillantottam, hargitai életemnek egy új szakasza kezdődött.
Keserves, téli szakasza.
Előleg fejében mindjárt úgy szembecsapott a jövendő szele, hogy nem is tudtam a vendégeimhez közel menni, hanem húsz lépésnyi távolságra megálltam. Bolha is érezhete... |
|
|
|
|
|
|
|
... országokban. Erős kézzel bocsátottam célra az arany nyilakat, amiket tőlük kaptam, mégsem ejtettem zsákmányt. Nem mentem a nyílvesszők után. Talán a nap alatt szállnak, földre hullani nem akaró, sebzett sasok szárnyában, vagy olyanok kezébe kerültek, 'kiknek szükségük van rájuk, hogy kenyérhez és borhoz jussanak.
Nem tudom, mi sors jutott nekik a repülés alatt, de tudom... |
|
|
|
|
|
|
|
... Stendhal
A szerelem csak annak fedi fel legrejtettebb titkait és csodáját, aki képes a feltétlen odaadásra és érzelmi hűségre.
Carl Gustav Jung
Sebzett vagyok,
És könyörtelen,
A világ egyre csak
Pöröl velem.
De Te megláttad,
Hogy kábultan
Bámultalak,
És felragyogott a Nap.
Ákos ... |
|
|
|
|
|
|
|
... szeretni több talán.
S csókolni kezdtem; s teste égető jegét
mohó parazsára szítta szomjas ajakam
s ujjomra fontam összecsapzott fürteit
s a sós vért nyaltam nyíllal sebzett homlokán,
szorítva mint egy őrült, s tán remélve, hogy
megolvad; ó, ha zord Hádésban van szerelem,
ilyen lehet, ily őrült! s én óhajtanék
Hádésba szállni s örökké szeret... |
|
|
|
|
|
|
|
... léptem,
Egy új élet még újabb korszaka.
Fázni kezdek, ha eljön a tél,
S vad játékot űz a képzelet:
Egyedül vagyok, süvít a szél,
S Titokban suttogom a Neved...
Sebzett ajkam, vérzőn is énekelt
Most néma mind a táj.
Kiáltásom, a messzeségből útra kelt,
S most süket fülekre talál.
Tűz-melegben égek, nyári estéken
S vad... |
|
|
|
|
|
|
|
... havától:
Ez az, mit lelkem adhat.
Húsz éves, büszke szivem, mely tiszta és szerelmes,
Szememnek szürke tükre, melyet szépséged edzett,
Kezem tíz fürge ujja, mit kéj még sohse sebzett:
Szolgáid ők, te kedves.
Hozom neked hajókon kék tenger tiszta gyöngyét,
Szűzlányok-szőtte selymet, simogatót és gyöngét,
Gyémántos thék-fa lantot, ... |
|
|
|
|
|
|
|
... hascsikarítóan hangolni kezdett, mint ötven gyomorgörcs. Belépett Fezziwigné; arca egyetlen nagy, széles mosolygás. Belépett a három Fezziwig kisasszony, sugárzóan, szeretetre méltóan. Belépett hat sebzett szívű udvarlójuk. Beléptek mind az üzletben alkalmazott legények és leányok. Belépett a szolgáló, unokabátyjával, a pékkel. Belépett a szakácsné, fivére legjobb barátjával, a te... |
|
|
|
|
|
|
|
Charles Dickens: Karácsonyi ének
Első strófa
Marley hazajáró lelke
Marley meghalt, hogy ezen kezdjem. Erre nézvést nem lehet semmiféle kétség. A temetési jegyzőkönyvet aláírta a pap, az írnok, a temetkezési vállalkozó és a főgyászoló. Aláírta Scrooge is. Márpedig Scrooge neve "jó pénz" volt, akárhova kegyeskedett is leírni.
Az öreg Marley halott volt, aká... |
|
|
|
|
|
|
|
... zavartalan erdőállományok madara. Malomkerék nagyságú fészkét zavartalan területek öreg nyár, tölgy fáira építi, évente tatarozza az újabb költés előtt. A réti sas leginkább legyengül, sérült, sebzett vízi madarakkal (szárcsa , vadrécék), élő és elpusztult hallal táplálkozik.
Megyénkben a természetvédelmi szakemberek összesen X helyen Y példányt sast figyeltek meg. R... |
|
|
|
|
|